En el imaginario romántico la Naturaleza es la fuente original de poesía. Ahí donde esta se encuentra en estado puro y, en cierto sentido, en punto que al mismo tiempo es anterior y posterior al lenguaje. Como si los fenómenos que ahí ocurren fueran poéticos en sí mismos y sin necesidad de un recurso que confine su belleza porque esta se ofrece así, gratuitamente, en las circunstancias del instante.

¿Es posible saber si esto es así o no? Parafraseando el célebre koan budista, ¿los colores que surgen con la primera luz de la mañana son bellos aunque nadie los mire? “De lo que no se puede hablar, mejor es callarse”, escribió Wittgenstein, quien, como los Románticos, también se dio cuenta que hay zonas de la realidad en donde el lenguaje se revela insuficiente.

Y, con todo, nuestra inclinación a aprehender la realidad nos lleva a bordear dichos territorios, a intentar nombrarlos hasta agotar esa expresividad. Como Funes, el emblemático personaje de Borges, cualquiera de nosotros puede pensar que la nube de hace un momento no puede llevar el mismo nombre que esa nube que miramos ayer con una forma tan graciosa. Justificadamente: ¿la contingencia del mundo no hace que todo sea siempre diferente, que en cierta forma todo sea siempre nuevo?

En Japan Talk, un sitio dedicado a esos detalles de la cultura japonesa que pueden mejorar la experiencia de un extranjero en el país, puede leerse un post en el que John Spacey comparte 50 sustantivos que el idioma japonés tiene para la lluvia, 50 formas distintas para nombrar situaciones también específicas: la lluvia que cae mientras también hay neblina, el hecho extraordinario de la lluvia que proviene de un cielo sin nubes, la primera lluvia del verano o la lluvia que nos sorprende cuando conducimos un automóvil.

Según se considere, la cifra puede parecer excesiva o escasa. Para algunos la lluvia que cae esta tarde es la misma que ha caído desde el origen del mundo —y entonces una sola palabra podría nombrarla. O la lluvia es siempre distinta, solo de ese instante en que irrumpe en el mundo y entonces posiblemente merecería una palabra única para cada ocasión en que ocurriera.

En todo caso, podemos conceder al idioma japonés esa sensibilidad para los matices y los detalles, sin duda una condición imprescindible para leer la poesía propia de la naturaleza.

Lluvia

雨  あめ  ame  lluvia

白雨  はくう  hakuu  aguacero

急雨  きゅう  kyuu  aguacero

俄雨  にわかあめ  niwakaame  aguacero

降雨  こう  kou  cortina de agua

 

Lluvia según su intensidad

弱雨  じゃくう  jakuu  lluvia débil

小雨  こさめ  kosame  lluvia ligera

小降り  こぶり  koburi  lluvia ligera

微雨  びう  biu  lluvia ligera

小糠雨  こぬかあめ  konukaame  lluvia fina

煙雨  えんう  enu  lluvia con neblina

細雨  さいう  saiu  llovizna

多雨  たう  tau  lluvia fuerte

大雨  おおあめ  ooame  lluvia fuerte

強雨  きょうう  kyouu  lluvia más fuerte

横降り  よこぶり  yokoburi  lluvia al conducir

吹き降り  ふきぶり  fukiburi  lluvia al conducir

篠突く雨  しのつくあめ  shinotsukuame  lluvia intensa

集中豪雨  しゅうちゅうごうう  shuuchuugouu  aguacero severo y localizado

 

Lluvia con…

風雨  ふう  fuu  lluvia y viento

雨氷  うひょう  uhyou  lluvia congelante

雨後雪  あめのちゆき  amenochiyuki  lluvia y después nieve

雪交じり  ゆきまじり  yukimajiri  nieve con lluvia

雨混じりの雪  あめまじりのゆき  amemajirinoyuki  nieve con lluvia

晴後雨  はれのちあめ  harenochiame  claro y después lluvia

雨露  うろ  uro  lluvia y rocío

 

Lluvia fría

涼雨  りょうう  ryouu  lluvia fresca

冷雨  れいう  reiu  lluvia fría

寒雨  かんう  kanu  lluvia fría de invierno

氷雨  ひさめ  hisame  lluvia muy fría o granizo

 

Tipos de lluvia

夜雨  やう  yau  lluvia nocturna

梅雨前線  ばいうぜんせん  baiuzensen  lluvia de temporada

春霖  しゅんりん  shun rin  lluvia de primavera

春雨  しゅんう  shun u  lluvia amable de primavera

緑雨  りょくう  ryokuu  primeras lluvias de verano

五月雨  さみだれ  samidare  primeras lluvias de verano

秋雨  あきさめ  akisame  lluvia de otoño

秋霖  しゅうりん  shuu rin  lluvia de otoño

凍雨  とうう  touu  lluvia de invierno

十雨  じゅうう  juuu  lluvia refrescante una vez cada 10 días

恵雨  けいう  keiu  lluvia inaugural

人工雨  じんこうう  jinkouu  lluvia artificial

放射能雨  ほうしゃのうう  houshanouu  lluvia radioactiva

天泣  てんきゅう  tenkyuu  lluvia de un cielo sin nubes

 

El tiempo y la lluvia

雨模様  あまもよう  amamoyou  lluvia que se anuncia

雨催い  あまもよい  amamoyoi  amenaza de lluvia

雨上り  あまあがり  amaagari  después de la lluvia

雨後  うご  ugo  después de la lluvia

雨間  あまあい  amaai  una pausa en la lluvia

晴一時小雨  はれいちじこさめ  hareichijikosame  breve lluvia ligera

霖  ながめ  nagame  lluvia prolongada

霖雨  りんう  rinu  lluvia prolongada

長雨  ながめ  nagame  lluvia prolongada

陰霖  いんりん  inrin  lluvia prolongada

夕立  ゆうだち  yuudachi  lluvia vespertina súbita

En el imaginario romántico la Naturaleza es la fuente original de poesía. Ahí donde esta se encuentra en estado puro y, en cierto sentido, en punto que al mismo tiempo es anterior y posterior al lenguaje. Como si los fenómenos que ahí ocurren fueran poéticos en sí mismos y sin necesidad de un recurso que confine su belleza porque esta se ofrece así, gratuitamente, en las circunstancias del instante.

¿Es posible saber si esto es así o no? Parafraseando el célebre koan budista, ¿los colores que surgen con la primera luz de la mañana son bellos aunque nadie los mire? “De lo que no se puede hablar, mejor es callarse”, escribió Wittgenstein, quien, como los Románticos, también se dio cuenta que hay zonas de la realidad en donde el lenguaje se revela insuficiente.

Y, con todo, nuestra inclinación a aprehender la realidad nos lleva a bordear dichos territorios, a intentar nombrarlos hasta agotar esa expresividad. Como Funes, el emblemático personaje de Borges, cualquiera de nosotros puede pensar que la nube de hace un momento no puede llevar el mismo nombre que esa nube que miramos ayer con una forma tan graciosa. Justificadamente: ¿la contingencia del mundo no hace que todo sea siempre diferente, que en cierta forma todo sea siempre nuevo?

En Japan Talk, un sitio dedicado a esos detalles de la cultura japonesa que pueden mejorar la experiencia de un extranjero en el país, puede leerse un post en el que John Spacey comparte 50 sustantivos que el idioma japonés tiene para la lluvia, 50 formas distintas para nombrar situaciones también específicas: la lluvia que cae mientras también hay neblina, el hecho extraordinario de la lluvia que proviene de un cielo sin nubes, la primera lluvia del verano o la lluvia que nos sorprende cuando conducimos un automóvil.

Según se considere, la cifra puede parecer excesiva o escasa. Para algunos la lluvia que cae esta tarde es la misma que ha caído desde el origen del mundo —y entonces una sola palabra podría nombrarla. O la lluvia es siempre distinta, solo de ese instante en que irrumpe en el mundo y entonces posiblemente merecería una palabra única para cada ocasión en que ocurriera.

En todo caso, podemos conceder al idioma japonés esa sensibilidad para los matices y los detalles, sin duda una condición imprescindible para leer la poesía propia de la naturaleza.

Lluvia

雨  あめ  ame  lluvia

白雨  はくう  hakuu  aguacero

急雨  きゅう  kyuu  aguacero

俄雨  にわかあめ  niwakaame  aguacero

降雨  こう  kou  cortina de agua

 

Lluvia según su intensidad

弱雨  じゃくう  jakuu  lluvia débil

小雨  こさめ  kosame  lluvia ligera

小降り  こぶり  koburi  lluvia ligera

微雨  びう  biu  lluvia ligera

小糠雨  こぬかあめ  konukaame  lluvia fina

煙雨  えんう  enu  lluvia con neblina

細雨  さいう  saiu  llovizna

多雨  たう  tau  lluvia fuerte

大雨  おおあめ  ooame  lluvia fuerte

強雨  きょうう  kyouu  lluvia más fuerte

横降り  よこぶり  yokoburi  lluvia al conducir

吹き降り  ふきぶり  fukiburi  lluvia al conducir

篠突く雨  しのつくあめ  shinotsukuame  lluvia intensa

集中豪雨  しゅうちゅうごうう  shuuchuugouu  aguacero severo y localizado

 

Lluvia con…

風雨  ふう  fuu  lluvia y viento

雨氷  うひょう  uhyou  lluvia congelante

雨後雪  あめのちゆき  amenochiyuki  lluvia y después nieve

雪交じり  ゆきまじり  yukimajiri  nieve con lluvia

雨混じりの雪  あめまじりのゆき  amemajirinoyuki  nieve con lluvia

晴後雨  はれのちあめ  harenochiame  claro y después lluvia

雨露  うろ  uro  lluvia y rocío

 

Lluvia fría

涼雨  りょうう  ryouu  lluvia fresca

冷雨  れいう  reiu  lluvia fría

寒雨  かんう  kanu  lluvia fría de invierno

氷雨  ひさめ  hisame  lluvia muy fría o granizo

 

Tipos de lluvia

夜雨  やう  yau  lluvia nocturna

梅雨前線  ばいうぜんせん  baiuzensen  lluvia de temporada

春霖  しゅんりん  shun rin  lluvia de primavera

春雨  しゅんう  shun u  lluvia amable de primavera

緑雨  りょくう  ryokuu  primeras lluvias de verano

五月雨  さみだれ  samidare  primeras lluvias de verano

秋雨  あきさめ  akisame  lluvia de otoño

秋霖  しゅうりん  shuu rin  lluvia de otoño

凍雨  とうう  touu  lluvia de invierno

十雨  じゅうう  juuu  lluvia refrescante una vez cada 10 días

恵雨  けいう  keiu  lluvia inaugural

人工雨  じんこうう  jinkouu  lluvia artificial

放射能雨  ほうしゃのうう  houshanouu  lluvia radioactiva

天泣  てんきゅう  tenkyuu  lluvia de un cielo sin nubes

 

El tiempo y la lluvia

雨模様  あまもよう  amamoyou  lluvia que se anuncia

雨催い  あまもよい  amamoyoi  amenaza de lluvia

雨上り  あまあがり  amaagari  después de la lluvia

雨後  うご  ugo  después de la lluvia

雨間  あまあい  amaai  una pausa en la lluvia

晴一時小雨  はれいちじこさめ  hareichijikosame  breve lluvia ligera

霖  ながめ  nagame  lluvia prolongada

霖雨  りんう  rinu  lluvia prolongada

長雨  ながめ  nagame  lluvia prolongada

陰霖  いんりん  inrin  lluvia prolongada

夕立  ゆうだち  yuudachi  lluvia vespertina súbita

Etiquetado: , ,